המלצות

שפירא תמר

משנה למנכ״ל

תודה ענקית לטרנס טייטלס שכבר שנים מלווה את הפעילות של עמותת הצל ליבו של ילד עם תרגומים לשפות שונות. השילוב של מקצועיות, נכונות לסייע בכל עת ורצון לקחת חלק בעשייה ההומניטרית לטובת ילדים חולי לב איפשרו לנו לקבל מטרנס טייטלס שירות בסטנדרט הכי גבוה עם הרבה נשמה!

Zohar Niv

Director of Technology

We have been working with Trans Titles for our day to day translation jobs.
The team is very attentive to our needs, professional and efficient.
As a fast pace, high profile content company, we need to rely on our service providers to perform at our pace, with high standards and fast turnaround.
With a “can do” attitude and high tech tools for reviewing, proofing and converting our finished products, it is great to know that we are always in good hands when it comes to translations.

עידו ברקן

מנכ"ל / בעלים

במפשט אחד: תמיד אפשר לסמוך על טרנס טייטלס.
עבודה מקצועית וזריזה, מאד נעימים ונוחים לעבודה, הן האנשים והן המערכת הטכנולוגית.
ממליץ בחום. מתאימים בול לצרכים שלנו.

עידו ברקן, מנכ”ל / בעלים
ג’לי קריאטיב בע”מ

David Jozsef

Office Manager, Strategic Communications Development

Tel Aviv University can be a demanding client because we need translations and subtitling in many different languages, and often on very short notice. The service we get from Transtitles is excellent. The turnaround is quick and accurate, and they respond quickly to our last minute edits. As the coordinator of all these projects, it is a pleasure to work with and rely on the team from Transtitles.

ג'נין ווסברג

מנכ""ל ומנהלת שירות לחולה, האגודה הישראלית לטרשת נפוצה

בשם הוועד המנהל, החולים ובני משפחותיהם אנו רוצים להודות מקרב לב על השירות המקצועי והאמין מזה למעלה מ-20 שנה. אנו רוצים לציין שבכל הסרטונים באתר האגודה עשיתם עבודה מקצועית ונהדרת. כמו כן, ובמיוחד בשנה זו, שנת מגיפת הקורונה שבה התגייסתם באופן מהיר ויוצר מן הכלל, גייסתם מתרגמים לכתוביות בהתנדבות, לאור מצבנו הקשה, וזאת כדי שנוכל להעביר את סרטוני במידע לחברי האגודה-חולה הטרשת הנפוצה.

Chris Lilley

Operations Manager

The team at Trans Titles are always excellent at communicating, flexible in their working patterns and timely with good quality work. It’s been a pleasure to work with them the last few years and we are happy to continue to do so.

גלית ברסקי

מפיקת פסטיבל אנימיקס

מעל עשור שפסטיבל אנימיקס – לאנימציה קומיקס וקריקטורה,עובד בשיתוף פעולה הדוק עם חברת טרנס טייטלס, עשרות שעות תרגום לפסטיבל,במקצועיות רבה, בדייקנות, באדיבות ובחברות גדולה.

שיהיה הצלחה רבה לכולם.

Brian Laden

CEO

Trans Titles has been providing us translation work since 2009.

Over the years, we have done a variety of different translation jobs, including video translation,subtitling and document translations.

We have always received good, professional and high quality service, always on time, and to the exact specifications required.

The technological advancement Trans Titles has made over the years, to make our day-to-day collaboration even more efficient and easy to perform – is admirable.Always looking forward to the next new development.

מיקי גרדל-מרגלית

מפיקה ראשית

בכל השנים שאנחנו עובדים עם טרנס טייטלס נהנינו משירות אדיב, מקצועי ומסור.