פתרונות

שירותי השפה שלנו - בכל זמן, בכל מקום ובכל שפה

כתוביות

טרנס טייטלס היא ממובילות ענף הכתוביות בישראל ובעלת מוניטין עולמי כמתמחה בתרגום אודיו-ויזואלי (Audiovisual translation).

אנחנו מתרגמים, מתמללים ומפיקים כתוביות לכל סוגי המסכים ולכל מדיה –בכל מקום, בכל זמן ובכל שפה.

אנחנו עובדים עם כל פלטפורמות שידורי הטלוויזיה בישראל, עם חברות הפקה רבות בארץ ובעולם, יוצרים ויוצרות, מוסדות תרבות ומוסדות אקדמיים, ארגונים וחברות מכל המגזרים בכל סדר גודל ועם כל דורש/ת.

אנחנו מתרגמים כמעט מכל שפה לכל שפה ויש לנו ניסיון חסר תקדים בהיקפיו בתרגום והפקת כתוביות לטלוויזיה בישראל.

בתיק העבודות שלנו אין-ספור עבודות תרגום ותמלול בכל סוגה, בכל נושא ולכל קהל יעד-  דוקומנטרי, דרמות תקופתיות, דרמות בתי חולים, דרמות בתי משפט וסוכנויות ריגול ואכיפת חוק, תוכניות ריאליטי, טלנובלות מרחבי העולם, מוקומנטרי, קומדיות וסיטקומים, תוכניות לילדים ולנוער, תוכניות אולפן ואירוח, תוכניות תחקירים ומגזין, משדרי חדשות וכתבות, נאומים וטקסים, שעשועונים, פנטזיה ומדע בדיוני, פעולה ואימה, מתח והרפתקאות ועוד.

אנחנו מתרגמים, מתמללים ומפיקים כתוביות לכל סוגי המסכים ולכל מדיה – תשדירים וכתבות, סרטי סטודנטים וחומרי גלם, סרטונים שיווקיים, סרטוני טסטמוניאלס, סרטוני הדרכה והסברה, סרטוני למידה, סרטוני בת מצווה וחתונות, סרטי תיעוד משפחתיים ועוד.

טרנס טייטלס מספקת לתעשייה שירותים נלווים – קידוד והמרת קבצים, הפקת דיאלוגים ותרגום תסריטים.

טרנס טייטלס מספקת כתוביות בכל פורמט תעשייתי –

אנחנו מספקים כתוביות בפורמטים TTML / DFXP, VTT, SCC, CAP, EBU STL, SRT 890, PAC, DLP XML  ורבים נוספים.

כמו כן, אנחנו מספקים כתוביות עבור הכנת DVD / Blu-ray / DCP ומייצאים על פי דרישה קבצים עבור תוכנות עריכה כגון Adobe Premiere, Final Cut , AVID או DaVinci Resolve

במפעל הכתוביות שלנו שמפיק עשרות אלפי שעות מסך בשנה יש מסלולי תפעול שונים המותאמים לכל לקוח, לכל פרויקט ולכל תוכן.

יחד עם צוות התפעול האלוף שלנו ועם הצוותים המקצועיים, המיומנים והמוכשרים שלנו, אנחנו מבטיחים שבכל שלב בתהליך הפקת הכתוביות -תמלול, תרגום, תזמון, עריכת לשון, הגהה ובקרת איכות – לכל מילה יש משמעות.

שירותינו מתאימים לתעשיית הטלוויזיה והסטרימינג, לתעשיית הקולנוע, לעסקים ומוסדות ולכל דורש/ת.

בכל מקום, בכל זמן ובכל שפה

טקסטים ומסמכים

טרנס טייטלס מספקת שירותי תרגום טקסטים ומסמכים במגוון תחומים לפי דרישה ובכל סדר גודל  – תרגום משפטי, פיננסי, רפואי, טכני, שיווקי, דוחות, רשומות, מאמרים, תכתובות, מדריכים ועלונים, תעודות, טפסים ועוד.

אנחנו עובדים עם מיטב המתרגמים והמתרגמות בארץ ובעולם ומתאימים לכל הזמנה בהתאם לתחום הידע הנדרש את הצוות הבקיא, המיומן והמקצועי ביותר.

אנחנו מספקים שירותי תרגום מסמכים וטקסטים בתחומים שונים, למגזרים עסקיים שונים, למוסדות, לענפי פעילות מגוונים ולכל דורש/ת.

השירות כולל אישור נוטריון וחותמת אפוסטיל לפי צורך.

מתורגמנים ומתורגמניות

שפת סימנים, סימולטני ועוקב

טרנס טייטלס עובדת עם טובי המתורגמנים והמתורגמניות בארץ במגוון שפות ומספקת שירותי תרגום סימולטני (כולל ציוד) לכנסים, ועידות ואירועים בכל תחום ובכל סדר גודל.

וכן, טרנס טייטלס מציעה שירותי תרגום עוקב בזמן אמת (Consecutive interpreting) לישיבות ודיונים, נאומים ודיווחים חדשותיים בשפות שונות בשידור חי ועוד.

שפת הסימנים הישראלית

טרנס טייטלס עובדת עם צוות נבחר של מתורגמנים ומתורגמניות ומספקת מאז 2002 שירותי תרגום לשפת הסימנים הישראלית בשידור חי או מוקלט למשדרי חדשות והפקות מקור מכל סוג.

כמו כן, אנו מספקים  תרגום לשפת הסימנים הישראלית בזמן אמת, באתר הלקוח או מרחוק, למוסדות וארגונים, לעסקים ולכל דורש/ת.

תרגום אתרים ואפליקציות

טרנס טייטלס מספקת שירותי תרגום ולוקליזציה לאתרים ואפליקציות ועובדת עם צוותים מקצועיים ומיומנים שיודעים לתרגם לקהל היעד לא רק שפה אלא גם מאפיינים תרבותיים, מנטליים וגיאוגרפיים.

עם השקת המוצר לקהל היעד, האתר ו/או האפליקציה, המשתמשים זוכים לחוויה זורמת ובלתי מתווכת.

שירותי קריינות ודיבוב

טרנס טייטלס מספקת בכל שפה לפי דרישה שירותי קריינות (VO) ודיבוב לסרטים, סדרות, תשדירים וסרטונים.

אנחנו עובדים עם האולפנים המקצועיים והאיכותיים ביותר בארץ ובעולם.

Trans Titles

למידע נוסף צרו איתנו קשר